Прохоров показал, что русская модель — это не хаос, как нам часто кажется, а другой порядок. В отличие от широко известных американской (англосаксонской) и японской моделей управления русская модель просто не изучена и не рассматривается как положительная конструктивная норма. Тем не менее Прохоров продемонстрировал, что русская модель обладает своей внутренней логикой и в определенных условиях может то, что не могут другие модели управления.
По оценке многих реально практикующих руководителей, это не является каким-то открытием: «Мы всегда это интуитивно чувствовали и учитывали в своей реальной практике».
Как и любые большие идеи, идеи русской модели Прохорова потребовали созревания, с ними надо было «пожить». В прошлом году я заново открыл для себя науку сравнительного менеджмента1. Эта наука развивается на базе исследований управленческих практик в международных компаниях. Увидев огромное разнообразие национальных моделей управления, стало понятно, что большинство национальных моделей — это не вариации «универсального» менеджмента, построенного на принципах рациональной организации труда. Это разные модели менеджмента, с разными критериями рациональности, которые определяются материнской национальной культурой. При этом между национальными моделями идет постоянное заимствование управленческих практик. Особенно ярко это проявляется при международном сотрудничестве.
Мне кажется, здесь уместна аналогия с языками. У каждого национального языка есть своя история и своя внутренняя логика. У каждого языка есть свои народы-носители и ареалы распространения. Между языками идет интенсивное взаимодействие и происходят языковые заимствования. При этом разнообразие языков продолжает сохраняться. Национальные языки обогащаются и развиваются. Мало того, народ, потерявший свой родной язык, рано или поздно исчезает. Подавление языка приводит к тяжелейшим социальным потрясениям. С другой стороны, самоизоляция тоже ведет к стагнации в развитии языка. Национальные языки живут и развиваются только вместе, как семья. Не случайно все попытки создать рациональный универсальный язык эсперанто провалились.
Прохоров в своей книге показал, что на протяжении веков русская модель управления все время обогащалась от других национальных моделей: польской, голландской, немецкой, французской и американской, но при этом сохраняла неизменной свою внутреннюю логику.
За последние два десятилетия практика внедрения на российских предприятиях новых управленческих и информационных технологий ясно показала, что простое перенесение (внедрение и тиражирование) пусть даже «лучших практик» часто приводит к неожиданным результатам. И традиционное объяснение неудач недостаточным уровнем зрелости предприятий или подрядчиков совершенно не объясняет реальные причины провалов, а только маскирует их. Если подавляющее большинство российских компаний оказываются «незрелы», может, проблема не в них, а в том инструменте, который применяется для их оценки? Может быть, это просто «другая зрелость»?
Для того чтобы усвоить чужую управленческую практику, надо сначала осознать свою. Чем лучше мы понимаем свою национальную модель управления, тем больше видим нового и будем способны усвоить управленческие практики из других моделей управления. В этом плане хороший урок всему миру преподнесли японцы. После Второй мировой войны, интенсивно учась менеджменту у американцев, они, тем не менее, не скопировали их опыт, а смогли создать свою модель управления, основанную на своей национальной традиции. И теперь весь мир, включая и американцев, учится японскому управлению.
Мне кажется, что пора начинать изучать реальную практику русской модели, тем более что она лежит у нас под ногами.
Чтобы оставить комментарий пожалуйста Авторизуйтесь